Abreviações comumente usadas em africâner

O africâner, uma das línguas oficiais da África do Sul, é uma língua germânica ocidental com raízes no neerlandês. É falada principalmente na África do Sul e na Namíbia, e, assim como muitas línguas, possui uma série de abreviações que são amplamente usadas no dia a dia, tanto na fala quanto na escrita. Neste artigo, exploraremos algumas das abreviações mais comuns em africâner, proporcionando uma visão útil para aqueles que estão aprendendo o idioma e desejam se familiarizar com essas convenções linguísticas.

Abreviações Comuns em Africâner

Abreviações de Palavras e Expressões

No africâner, assim como em muitas outras línguas, as abreviações são frequentemente usadas para economizar tempo e espaço. Abaixo estão algumas das mais comuns:

d.i. – “dit is”. Esta abreviação é usada para significar “isto é” ou “ou seja”. Por exemplo, “Hy is ‘n dokter, d.i. ‘n mediese dokter” (Ele é um médico, isto é, um médico clínico).

m.a.w. – “met ander woorde”. Significa “em outras palavras”. Esta abreviação é útil para reformular uma frase ou para esclarecer algo. Exemplo: “Sy is baie intelligent, m.a.w., sy verstaan dinge vinnig” (Ela é muito inteligente, em outras palavras, ela entende as coisas rapidamente).

bv. – “byvoorbeeld”. Significa “por exemplo”. É usado da mesma forma que no português. Exemplo: “Daar is baie soorte vrugte, bv. appels, pere, en lemoene” (Existem muitos tipos de frutas, por exemplo, maçãs, peras e laranjas).

ens. – “ensovoorts”. Equivalente ao “etc.” em português. Usado para indicar que uma lista continua. Exemplo: “Ons het boeke, penne, papier, ens.” (Nós temos livros, canetas, papel, etc.).

me. – “mevrou”. É a abreviação de “senhora”. Exemplo: “Me. Smith is die onderwyser” (A Sra. Smith é a professora).

mnr. – “meneer”. Equivalente a “senhor”. Exemplo: “Mnr. Jones is die skoolhoof” (O Sr. Jones é o diretor da escola).

Abreviações em Contextos Específicos

Certas abreviações são usadas mais frequentemente em contextos específicos, como em mensagens de texto, redes sociais, ou em contextos acadêmicos e profissionais.

LOL – “lag hardop”. Similar ao “LOL” em inglês, significa “rir alto”. Usado em mensagens de texto e redes sociais para indicar que algo é engraçado.

ASAP – “so gou moontlik”. Equivalente ao “ASAP” em inglês, significa “o mais rápido possível”. Usado em contextos profissionais e informais.

BTW – “terloops”. Equivalente ao “by the way” em inglês, significa “a propósito”. Usado para introduzir um novo tópico ou uma informação adicional.

Abreviações em Contextos Acadêmicos

No contexto acadêmico, várias abreviações são usadas para simplificar termos e expressões frequentemente utilizados.

dr. – “doktor”. Usado antes do nome de uma pessoa que possui um doutorado. Exemplo: “Dr. Brown sal die lesing aanbied” (O Dr. Brown dará a palestra).

prof. – “professor”. Usado antes do nome de um professor universitário. Exemplo: “Prof. Green is ‘n kenner op sy gebied” (O Prof. Green é um especialista em sua área).

phd. – “doktorsgraad”. Equivalente ao Ph.D. em inglês, é uma abreviação para doutorado. Exemplo: “Sy het haar phd. in chemie voltooi” (Ela completou seu doutorado em química).

Abreviações em Contextos Profissionais

Em ambientes profissionais, algumas abreviações são usadas para facilitar a comunicação escrita e verbal.

CEO – “hoof uitvoerende beampte”. Equivalente ao CEO em inglês, significa “Chief Executive Officer”, ou “diretor executivo”.

CFO – “hoof finansiële beampte”. Equivalente ao CFO em inglês, significa “Chief Financial Officer”, ou “diretor financeiro”.

HR – “menslike hulpbronne”. Equivalente ao HR em inglês, significa “Human Resources”, ou “recursos humanos”.

Abreviações em Mensagens de Texto e Redes Sociais

Assim como no português e no inglês, os falantes de africâner também usam uma série de abreviações em mensagens de texto e nas redes sociais para economizar tempo e espaço.

OMG – “o my genade”. Similar ao “OMG” em inglês, significa “Oh meu Deus”.

BRB – “wees binnekort terug”. Equivalente ao “be right back” em inglês, significa “volto já”.

IDK – “ek weet nie”. Equivalente ao “I don’t know” em inglês, significa “eu não sei”.

TBH – “om eerlik te wees”. Equivalente ao “to be honest” em inglês, significa “para ser honesto”.

TYT – “neem jou tyd”. Equivalente ao “take your time” em inglês, significa “tome seu tempo”.

Abreviações de Títulos e Endereços

No africâner, assim como em português, os títulos e endereços também são frequentemente abreviados para conveniência.

dr. – “dokter”. Usado antes do nome de uma pessoa que é médica ou que possui um doutorado.

mnr. – “meneer”. Equivalente a “senhor”.

me. – “mevrou”. Equivalente a “senhora”.

mej. – “mejuffrou”. Equivalente a “senhorita”.

str. – “straat”. Equivalente a “rua”.

ln. – “laan”. Equivalente a “avenida”.

pl. – “plein”. Equivalente a “praça”.

Conclusão

Conhecer e entender as abreviações mais comuns em africâner pode ser extremamente útil para qualquer pessoa que esteja aprendendo a língua. Estas abreviações não só facilitam a comunicação escrita e verbal, mas também ajudam a compreender melhor a cultura e as convenções linguísticas dos falantes nativos. Esperamos que este guia tenha fornecido uma visão clara e útil das abreviações mais frequentes em africâner, e que ele sirva como um recurso valioso para aprimorar suas habilidades no idioma.