Abréviations couramment utilisées en afrikaans

L’afrikaans, une langue issue du néerlandais et parlée principalement en Afrique du Sud et en Namibie, utilise un certain nombre d’abréviations courantes qui peuvent sembler déroutantes pour les nouveaux apprenants. Comprendre ces abréviations est essentiel pour maîtriser l’usage quotidien de la langue, que ce soit dans les conversations informelles, les textes, ou même les documents professionnels. Dans cet article, nous allons explorer quelques-unes des abréviations les plus couramment utilisées en afrikaans et expliquer leur signification et leur usage.

Les abréviations dans la langue courante

De nombreuses abréviations en afrikaans sont utilisées dans les conversations quotidiennes, les messages textes, et sur les réseaux sociaux. Voici quelques-unes des plus courantes :

1. b.v. – bijvoorbeeld

Le terme « b.v. » signifie « bijvoorbeeld » en néerlandais, qui se traduit par « par exemple » en français. C’est une abréviation très utile pour donner des exemples concrets dans une phrase. Par exemple :

– « Je moet groente eet, b.v. wortels en spinasie. » (Tu dois manger des légumes, par exemple des carottes et des épinards.)

2. m.a.w. – met ander woorde

L’abréviation « m.a.w. » signifie « met ander woorde », qui se traduit par « en d’autres termes » en français. Elle est utilisée pour reformuler ou clarifier une phrase. Par exemple :

– « Sy is nie beskikbaar nie; m.a.w. sy is besig. » (Elle n’est pas disponible; en d’autres termes, elle est occupée.)

3. a.s.b. – asseblief

« A.s.b. » est l’abréviation de « asseblief », qui signifie « s’il vous plaît » en français. Cette abréviation est couramment utilisée dans les demandes polies. Par exemple :

– « Kan jy die deur toemaak, a.s.b.? » (Peux-tu fermer la porte, s’il te plaît?)

4. ens. – en so meer

« Ens. » est l’abréviation de « en so meer », qui signifie « et cetera » en français. Elle est utilisée pour indiquer qu’il y a plus d’éléments similaires à ceux mentionnés. Par exemple :

– « Ons het appels, lemoene, druiwe, ens. » (Nous avons des pommes, des oranges, des raisins, etc.)

5. i.v.m. – in verband met

L’abréviation « i.v.m. » signifie « in verband met », qui se traduit par « en relation avec » ou « concernant » en français. Elle est souvent utilisée dans les contextes formels ou administratifs. Par exemple :

– « Die vergadering is i.v.m. die nuwe projek. » (La réunion est concernant le nouveau projet.)

Les abréviations dans les contextes professionnels

Dans le milieu professionnel, l’afrikaans utilise également plusieurs abréviations spécifiques. Voici quelques-unes des plus importantes :

1. CEO – Chief Executive Officer

Comme en anglais, l’afrikaans utilise « CEO » pour désigner le directeur général d’une entreprise. Par exemple :

– « Die CEO van die maatskappy het ‘n nuwe strategie aangekondig. » (Le CEO de l’entreprise a annoncé une nouvelle stratégie.)

2. HR – Human Resources

Le terme « HR » est également emprunté à l’anglais et désigne les ressources humaines. Par exemple :

– « Jy moet met die HR-afdeling praat oor jou verlof. » (Tu dois parler au service RH concernant ton congé.)

3. IT – Information Technology

« IT » est une autre abréviation empruntée à l’anglais et se réfère à la technologie de l’information. Par exemple :

– « Die IT-span werk aan die nuwe netwerk. » (L’équipe IT travaille sur le nouveau réseau.)

4. BTW – Belasting op Toegevoegde Waarde

« BTW » est l’abréviation de « Belasting op Toegevoegde Waarde », qui se traduit par « Taxe sur la Valeur Ajoutée (TVA) » en français. Par exemple :

– « Die pryse sluit BTW in. » (Les prix incluent la TVA.)

5. d.w.s. – dit wil sê

« D.w.s. » signifie « dit wil sê », qui se traduit par « c’est-à-dire » en français. C’est une abréviation formelle souvent utilisée dans les documents professionnels. Par exemple :

– « Die kursus duur drie maande, d.w.s. van Junie tot Augustus. » (Le cours dure trois mois, c’est-à-dire de juin à août.)

Les abréviations dans les contextes académiques

Les abréviations sont également très courantes dans les milieux académiques. Voici quelques exemples :

1. Prof. – Professor

« Prof. » est l’abréviation de « Professor », qui signifie « professeur » en français. Par exemple :

– « Prof. Smith gee ‘n lesing oor moderne geskiedenis. » (Le Prof. Smith donne une conférence sur l’histoire moderne.)

2. Dr. – Doktor

« Dr. » est l’abréviation de « Doktor », qui se traduit par « docteur » en français. Par exemple :

– « Dr. Jones is ‘n kenner op die gebied van biochemie. » (Le Dr. Jones est un expert en biochimie.)

3. Mnr. – Meneer

« Mnr. » est l’abréviation de « Meneer », qui signifie « Monsieur » en français. Par exemple :

– « Mnr. De Villiers sal die vergadering lei. » (M. De Villiers présidera la réunion.)

4. Me. – Mevrou

« Me. » est l’abréviation de « Mevrou », qui signifie « Madame » en français. Par exemple :

– « Me. Jacobs is die nuwe wiskunde-onderwyser. » (Mme Jacobs est la nouvelle enseignante de mathématiques.)

5. B.A. – Baccalaureus Artium

« B.A. » est l’abréviation de « Baccalaureus Artium », qui se traduit par « Licence ès Arts » en français. Par exemple :

– « Sy het ‘n B.A. graad in Engels. » (Elle a une licence ès arts en anglais.)

Les abréviations dans les médias sociaux et les messages textes

Les abréviations sont également omniprésentes sur les réseaux sociaux et dans les messages textes, où elles servent à gagner du temps et de l’espace. Voici quelques exemples courants :

1. LOL – Laugh Out Loud

Comme en anglais, « LOL » signifie « rire aux éclats » et est utilisé pour indiquer que quelque chose est drôle. Par exemple :

– « Daardie grap was so snaaks, LOL! » (Cette blague était tellement drôle, LOL !)

2. BRB – Be Right Back

« BRB » signifie « je reviens tout de suite » et est utilisé pour informer quelqu’un que vous allez revenir après une courte absence. Par exemple :

– « Ek gaan gou iets drink, BRB. » (Je vais prendre quelque chose à boire, BRB.)

3. OMG – Oh My God

« OMG » exprime la surprise, l’étonnement ou l’incrédulité. Par exemple :

– « OMG, ek kan nie glo wat gebeur het nie! » (OMG, je ne peux pas croire ce qui s’est passé !)

4. IDK – I Don’t Know

« IDK » signifie « je ne sais pas » et est utilisé pour indiquer l’incertitude ou l’ignorance. Par exemple :

– « Wat is die antwoord? IDK. » (Quelle est la réponse ? IDK.)

5. ASAP – As Soon As Possible

« ASAP » signifie « dès que possible » et est utilisé pour indiquer l’urgence. Par exemple :

– « Stuur my die dokumente, ASAP. » (Envoie-moi les documents, ASAP.)

Conclusion

Les abréviations en afrikaans sont un aspect important de la langue et sont utilisées dans divers contextes, allant des conversations informelles aux documents professionnels et académiques. Connaître et comprendre ces abréviations peut grandement faciliter la communication et rendre l’apprentissage de l’afrikaans plus efficace et plus agréable. En vous familiarisant avec ces termes, vous serez mieux équipé pour naviguer dans les différentes sphères de la vie quotidienne en afrikaans. N’oubliez pas que la pratique régulière et l’exposition à la langue sont essentielles pour maîtriser ces abréviations et les utiliser correctement. Bonne chance dans votre apprentissage de l’afrikaans !